haligweorc

April 4, 2008

New Chant Book from the Romans

Filed under: Chant, Liturgy, Roman Catholic — Derek the Ænglican @ 8:47 am

The New Liturgical Movement has an announcement up about a new chant book that the Catholic Music Association of America has put together. The key here is that it contains chant for both the Ordinary (Novus Ordo) and Extraordinary (traditional Latin mass) Forms.

Naturally, texts are in Latin but with English translations.

There is a section for seasonal hymns; sadly, office hymns are in short supply…

November 28, 2007

For all the Musically Inclined…

Filed under: Chant, Liturgy, Roman Catholic — Derek the Ænglican @ 9:04 am

The Roman traditionalist Church Music Association of America whose web presence includes Musica Sacra and the New Liturgical Movement (unofficial but much crossover) has introduced a new Web 2.0 feature—forums. So far the topics and categories look very interesting not just for Romans but for anyone with an interest in chant and early music.

November 26, 2007

Hymns vs Propers

Filed under: Chant, Church Year, Liturgy, Roman Catholic — Derek the Ænglican @ 8:25 am

There’s an interesting argument over at NLM about hymns vs. propers. The “propers” are Scriptural compositions–mostly psalms with other material added in–appointed for Sundays and major feasts through the year that tie into the old one year lectionary cycle. One of the items under discussion is the Anglican Use Gradual, a resource created for the Anglican Use of the Roman Church which uses traditional language translations of the propers set to psalm tones a la Rossini (a set of tunes some would say were used to death before Vatican II and one of the features that gave the Traditional Latin Mass a bad name from a musical perspective…).

I’m ambivalent about the debate myself. The propers are part of the web that wove the various lectionary and Church-Year cycles together, making a harmonious system of Scripture and Tradition that was crucial to spiritual formation for those who lived the liturgies and understood Latin—but meant very little to people outside of intentional liturgical communities. And thus, I really like the point that Gavin makes about the pedagogical and catechetical value of hymns. Most protestant groups, of course, did choose hymns over propers, the best retaining the connections between hymns and liturgical occasions—the worst overlooking them entirely. (Which, to be perfectly honest, is one of my big complaints with the way I’ve seen praise music services done: there’s been a complete disconnect between the music and the experience of the liturgical year. Theoretically it could be done, and done well, but I’ve never experienced it…)

The real value of propers to my mind is that 1) they are primarily Scripture and 2) without fail they stabilize and deepen our understanding of the Church Year. A real complication with using the old propers, however, is the introduction of the three year lectionary which means that if you intend to tie things together, you ought to think about a three year cycle of propers, not just the old one year cycle. This is one of the advantages of the (maligned) By Flowing Waters which offers propers for use by season rather than by occasion and thus is quite useful in a three year cycle. However, this means the connections within each occasion are not as tight as they could be. (But at least they exist thematically…)

At the end of the day, I’d like to do both—use classically conditioned propers with edifying hymnody—but I wonder how hard that would be to pull off…

November 23, 2007

Advent Notes from the Liber Usualis

Filed under: Chant, Church Year, Liturgy, Medieval Stuff, Roman Catholic — Derek the Ænglican @ 7:06 am

I was poking around the Liber thinking Advent thoughts when I came across two things I thought I’d share. The first was a rubric I’d never noticed before, the second a marginal note I’d written in a while back.

  • On tune changes: We talked a little while back about whether Office Hymns could be put to any ol’ Long Meter (LM:8 8 8 8 [that is, 8 syllables in each line of the stanza]) tune. Checking over the material under Advent I which is where any broadly seasonal stuff falls I say on p. 317 that the same tune is to be used for all the hymns of the Little Offices through Christmas. The tune indicated is a mode one tune that I know as Verbum Supernum Prodiens. This indicates two things to me:
    • In the Liber tradition at least, there is more of a disconnect between tune and text than I thought and
    • seasonal tune changes for these unchanging hymn texts are another way that the Seasons of the Church get filtered into the Office pattern which overall has far less seasonal changes than the Mass.
  • Name changes: Glancing at the Advent Vesper hymn, the Liber has “Creator alme siderum”; a marginal note I wrote in my Liber a while back indicates “Conditor alme siderum”. The difference is not in meaning—they both mean essentially the same thing, but points to some deeper issues. Notably, the Clementine Butchery when Jesuits from St. Louis Rome corrected the Office Hymns from their original texts to match Renaissance norms on order of the pope. These changes occurred only in the secular use (i.e., the Liber) but not in the monastic uses who wisely (I think) retained the original words. Again, this means two things:
    • Medivalists beware!: The Latin texts found in the Liber are not the medieval texts. To find medieval texts, always go back to medieval sources (like the A-S Hymnarium).
    • Cross-Referencers beware!: Typical practice in dealing with Latin liturgical sources is to use the incipit—the first few words of the hymn/antiphon/psalm/whatever—to locate the correct text. Because of these Renaissance changes, however, some of the most common hymns no longer share incipits. This has an impact both on medievalists looking for full texts of medieval hymn incipits but it also has an impact on people working from histoprical protestant or hymnal sources. Some of our favorite hymn translating/arranging antiquarians like Blessed John Mason Neale and Blessed Percy refer to the original incipts rather than the more recent ones. Needless to say, changed incipts make computer searches much harder as well; let the researcher take care…

October 2, 2007

NLM and the Reform of the Reform

Filed under: Ecumenism, Liturgy, Roman Catholic — Derek the Ænglican @ 7:03 am

The Roman blog New Liturgical Movement is a frequently if not daily read for some of us non-Romans/protestants who point our liturgical eyes across the Tiber. Long militating for recognition of the splendors of the Traditional Latin Mass (TLM) and the reform of the reforms of Vatican II, some readers have wondered what its role is now that the Benedict the 16th’s motu proprio has clarified the Roman position on the TLM, a clarification that enables its wider and broader use. Would the site focus exclusively on the TLM and leave the Novus Ordo (the V II version) to hang? The authors have been engaging in public discussion about this and one of today’s posts hits it on the head: to be of continuing use to the church is to refuse the inclination to head into a TLM echo chamber; the reform of the reform should move hand in hand with the restoration of the TLM.

I’m happy they’ve made this statement because it means the site and its resources will continue to be of use to us non-Roman readers. We’re never going to do a TLM; ain’t gonna happen. However, we too could stand to experience, learn, and thoughtfully and theologically reflect on the riches of a TLM done properly and how its qualities of prayerfulness and Godwardness can further our corporate and private worship of God.

September 10, 2007

Benedict XVI on the Daily Office

Filed under: Daily Office, Roman Catholic — Derek the Ænglican @ 10:59 am

There’s a full transcript here of B16’s remarks on the Daily Office made at an Austrian Abbey. My only disappointment in these remarks is that he seems to address them specifically to the ordained and the consecrated. The steady procession through Scripture as mediated by the liturgical year and the constant repetition of the Psalms does not belong only to the consecrated and ordained—it belongs to all Christians and should be encouraged among all Christians.

Even if the pattern presented is less than the 7+1 offices of the monastic rota, I encourage you to make the discipline your own. Posted on my side-bar are links to Anglican and Roman sources for the hours, both contemporary and traditional. Too, the purpose of this page is promoting the Office.

Lastly, here’s a little taste of the Pope’s comments:

Our light, our truth, our goal, our fulfilment, our life – all this is
not a religious doctrine but a person: Jesus Christ. Over and above any
ability of our own to seek and to desire God, we ourselves have already
been sought and desired, and indeed, found and redeemed by him! The
roving gaze of people of every time and nation, of all the
philosophies, religions and cultures, encounters the wide open eyes of
the crucified and risen Son of God; his open heart is the fullness of
love. The eyes of Christ are the eyes of a loving God. The image of the
Crucified Lord above the altar, whose romanesque original is found in
the Cathedral of Sarzano, shows that this gaze is turned to every man
and woman. The Lord, in truth, looks into the hearts of each of us.
The core of monasticism is worship – living like the angels. But since
monks are people of flesh and blood on this earth, Saint Benedict and
Saint Bernardo added to the central command: “pray”, a second command:
“work”. In the mind of Saint Benedict, part of monastic life, along
with prayer, is work: the cultivation of the land in accordance with
the Creator’s will. Thus in every age monks, setting out from their
gaze upon God, have made the earth live-giving and lovely. Their
protection and renewal of creation derived precisely from their looking
to God. In the rhythm of the ora et labora, the community of
consecrated persons bears witness to the God who, in Christ, looks upon
us, while human beings and the world, as God looks upon them, become
good.

September 4, 2007

Chabanel Psalms Project

Filed under: Chant, Liturgy, Roman Catholic — Derek the Ænglican @ 10:48 am

Here’s a fascinating resource: it’s a set of plainchant responsorial psalms for the Revised Common Lectionary that includes both organist and vocalist music in modern notation for free download. Check them out…

Button for Chabanel Psalter

h/t to NLM

July 27, 2007

Confessions

Filed under: Anglican, Liturgy, Roman Catholic, Sacraments, Saints, Theology — Derek the Ænglican @ 6:50 am

I had a “Duh–obvious” moment this morning–you know, one of those moments where something that you’ve always known bubbles up in a new and interesting way and makes a bunch of connections that you’ve never quite seen before…

My recent thinking about the sacraments–especially Baptism and Eucharist–has been moving very much to their communal nature and the importance of the covenant community both signified and enacted through these rites. What struck me this morning is how much the Confiteor participates in these same ways of ritual sense-making in ways that the more usual Anglican forms of general confession don’t.

For those unfamiliar with the Confiteor, it is a form of general confession that within the old (pre-Vatican II) liturgical paradigm would be used at least three times a day: at Prime, at the prayers at the foot of the altar prior to Mass, and at Compline.

My first point is that in its normative form, it’s a conversation between the principal (priest, abbot, or other) and the congregation that goes beyond the basic dialogue format found in most modern confessions. That is, it establishes communal patterns up front.

Even more than that, though, the text is redolent with community. It functions by naming elements of the community, bringing them to the attention of those gathered, reminding them of the constitution of the assembly that includes the invisible as strongly as the visible. Here’s the text:

First, the person of the greatest dignity (technically known as the Foremost or Prelate, ie. not a Bishop only, but in a Choir of layfolk any Priest who happens to be present, or in a Choir of Priests, the Superior, etc.) says the Confiteor, thus:

I confess to Almighty God, to Blessed Mary Ever-Virgin, to blessed Michael the Archangel, to blessed John the Baptist, * to the holy Apostles Peter and Paul, to all the Saints, and to you, brethren, * that I have sinned exceedingly in thought, word, and deed, (he strikes his breast thrice, saying :) through my fault, through my own fault, through my own most grievous fault. * Therefore I beseech Blessed Mary Ever-Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, * the holy Apostles Peter and Paul, all the Saints, and you brethren, * to pray for me to the Lord our God.

And the choir answers with the Absolution, thus:
Almighty God have mercy upon thee, forgive thee thy sins, and bring thee to everlasting life.

To which the Foremost responds:
R. Amen.

After which the Choir says the Confiteor, thus:

I confess to Almighty God, to Blessed Mary Ever-Virgin, to blessed Michael the Archangel, to blessed John the Baptist, * to the holy Apostles Peter and Paul, to all the Saints, and to thee, Father * that I have sinned exceedingly in thought, word, and deed, (they strike their breasts thrice, saying :) through my fault, through my own fault, through my own most grievous fault. * Therefore I beseech Blessed Mary Ever-Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, * the holy Apostles Peter and Paul, all the Saints, and thee, Father, * to pray for me to the Lord our God.

And the Foremost then says the Absolution, thus:
Almighty God have mercy upon you, forgive you your sins, and bring you to everlasting life.
R. Amen

And then he signs himself with the holy Sign (as does the Choir) as he says:
The Almighty and merciful Lord grant us pardon, † absolution, and remission of our sins.
R. Amen.

In the full form, then, the sequence of the communion of the saints all the way from the Trinity, the angels, down to the local community is not invoked once but four separate times. In doping so, the liturgy grounds our action—here our sinful action—in terms of the whole. In what we have done, we have reflected badly upon all, not just on ourselves. However, then we affirm the care, concern—mercy, really—and intercession of the whole on behalf of the individual.

Compare now the Anglican version, first in the classical form:

 

DEARLY beloved brethren, the Scripture moveth us in sundry
places to acknowledge and confess our manifold sins and wickedness; and that we
should not dissemble nor cloke them before the face of Almighty God our heavenly
Father; but confess them with an humble, lowly, penitent, and obedient heart; to
the end that we may obtain forgiveness of the same, by his infinite goodness and
mercy. And although we ought at all times humbly to acknowledge our sins before
God; yet ought we most chiefly so to do, when we assemble and meet together to
render thanks for the great benefits that we have received at his hands, to set
forth his most worthy praise, to hear his most holy Word, and to ask those
things which are requisite and necessary, as well for the body as the soul.
Wherefore I pray and beseech you, as many as are here present, to accompany me
with a pure heart and humble voice unto the throne of the heavenly grace, saying
after me:

A general Confession to be said of the whole Congregation
after the Minister, all kneeling.

ALMIGHTY and most merciful Father, We have erred and
strayed from thy ways like lost sheep, We have followed too much the devices and
desires of our own hearts, We have offended against thy holy laws, We have left
undone those things which we ought to have done, And we have done those things
which we ought not to have done, And there is no health in us: But thou, O Lord,
have mercy upon us miserable offenders; Spare thou them, O God, which confess
their faults, Restore thou them that are penitent, According to thy promises
declared unto mankind in Christ Jesu our Lord: And grant, O most merciful
Father, for his sake, That we may hereafter live a godly, righteous, and sober
life, To the glory of thy holy Name.
Amen.

The Absolution or Remission of sins to be pronounced by the
Priest alone, standing: the people still kneeling.

ALMIGHTY God, the Father of our Lord Jesus Christ, who
desireth not the death of a sinner, but rather that he may turn from his
wickedness and live; and hath given power and commandment to his Ministers, to
declare and pronounce to his people, being penitent, the Absolution and
Remission of their sins: He pardoneth and absolveth all them that truly repent
and unfeignedly believe his holy Gospel. Wherefore let us beseech him to grant
us true repentance and his Holy Spirit, that those things may please him which
we do at this present, and that the rest of our life hereafter may be pure and
holy; so that at the last we may come to his eternal joy; through Jesus Christ
our Lord.

 

And now a current form:

The Deacon or Celebrant says: Let us confess our sins against God and our neighbor.

Silence may be kept.

Minister and People: Most merciful God,we confess that we have sinned against you in thought, word, and deed,by what we have done,and by what we have left undone.We have not loved you with our whole heart;we have not loved our neighbors as ourselves.We are truly sorry and we humbly repent.For the sake of your Son Jesus Christ,have mercy on us and forgive us;that we may delight in your will,and walk in your ways,to the glory of your Name. Amen.

The Bishop, when present, or the Priest, stands and says
Almighty God have mercy on you, forgive you all your sins through our Lord Jesus Christ, strengthen you in all goodness, and by the power of the Holy Spirit keep you in eternal life. Amen.

While the texts are in the first person plural—”we”—it could just as easily be “I” with no change of meaning or theology… In contrast with the Confiteor, these come across as very, well, individualistic. It’s me and Jesus and while there might be a bunch of other people kneeling around, it’s still pretty much just me and Jesus…

I’ll have to chew on this a bit more to draw out the implications. My initial thought, however, is that the Confiteor seems to do a much better job of placing action, repentance, and forgiveness in view of the whole gathered covenant community, integrating it all much better in the context of the Body of Christ.

(Sources: Confiteor, 1662 MP Confession, and ‘79 Eucharistic Confession.)

July 18, 2007

Liber Usualis On-Line!!

Filed under: Chant, Daily Office, Liturgy, Roman Catholic — Derek the Ænglican @ 7:21 am

Here’s a tender little-known fact from our courtship days lo these many years ago: the first big purchase that M and I made together–before we were married–was a Liber Usualis reprint from St. Bonaventure Publications. (That probably comes as little surprise to those who know us…)

I’m happy to pass on the news today via NLM that the CMAA is now offering the Liber as a complete PDF download.

What is the Liber, you ask? It’s a big collection of helpful and important plainchant settings for masses throughout the year and the Sunday Offices (and Lauds of Feasts) according to the Roman Use as of 1953. Here’s the technical details from the introduction:

This Edition with complete musical notation includes the following:
1. The Kyriale with Cantus ad libitum.
2. The Mass of the Sundays and Feasts including those of double rank throughout the year, with Vespers and Compline for the same.
3. Prime, Terce, Sext, None, for Sundays and Feasts of the First and Second Class.
4. Matins of Christmas, Easter, Pentecost, Corpus Christi; Lauds for Feasts of the First Class.
5. The Litanies: the Mass of Rogation Days, Ember Days, Easter and Whitsun weeks; the Vigils of Christmas, Epiphany and Whitsun.
6. The services of Ash Wednesday, the Triduum of Holy Week and Easter Day.
7. The principal Votive Masses and the Offices for the Dead.
In the beginning of the book will be found the Common Tones of the Mass and Office. Chants for special occasions, e. g. the Blessing of the Holy Oils, Ordinations, etc, are included in the Appendix.

If you do anything or have any interest in chant–you need this!! (And at this price, why not? :-D) It is, of course, in Latin with square notation but it has a fine English language introduction to the basics of chant and a full explanation and presentations of the 8+1 psalm tones.

While the Liber is very helpful for people doing research in medieval liturgy, I must warn you that anything you find here must be backed up by properly contemporary evidence as this really is the 1953 rite. For instance, its hymns are the hacked-up reformed versions promulgated by the Renaissance pope Clement VII.

June 27, 2007

Motu Proprio: Rumor No More

Filed under: Liturgy, Roman Catholic — Derek the Ænglican @ 11:56 am
Older Posts »

Blog at WordPress.com.