<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Clint Eastwood as an Anglo-Catholic Liturgist</title>
	<atom:link href="http://haligweorc.wordpress.com/2007/12/19/clint-eastwood-as-an-anglo-catholic-liturgist/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://haligweorc.wordpress.com/2007/12/19/clint-eastwood-as-an-anglo-catholic-liturgist/</link>
	<description>Old English: Sanctuary (formed from the words "holy" and "work" thus what goes on in a sanctuary.) This is my sanctuary for writing on religion, academics, and the other things that ground my life.</description>
	<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 01:02:48 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=MU</generator>
		<item>
		<title>By: aconservativeblogforpeace</title>
		<link>http://haligweorc.wordpress.com/2007/12/19/clint-eastwood-as-an-anglo-catholic-liturgist/#comment-6236</link>
		<dc:creator>aconservativeblogforpeace</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Dec 2007 01:56:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://haligweorc.wordpress.com/2007/12/19/clint-eastwood-as-an-anglo-catholic-liturgist/#comment-6236</guid>
		<description>LOL, brilliant. 

The best liturgical freak storm I've heard of that's theoretically possible in the traditional Roman Rite is... a wedding Mass on All Souls' Day where you'd have the wedding with white vestments before Mass then the Mass of the day, a requiem, in black... goths would love it.

The Byzantine Rite when using the Julian calendar has some good ones not possible in the Roman: &lt;i&gt;Kyriopascha&lt;/i&gt;, when Easter falls on the date of the Annunciation (the Roman Rite moves the latter out of the way), considered lucky in Orthodox folklore and not that big a clash as they're both happy days, and something perhaps even more of a perfect storm much like the hypothetical All Souls' clashing Mass and which I've seen, Good Friday and the vigil for the Annunciation the next day. That's right: Jesus' funeral... then conception... all in one service.

Have a blessed Christmas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LOL, brilliant. </p>
<p>The best liturgical freak storm I&#8217;ve heard of that&#8217;s theoretically possible in the traditional Roman Rite is&#8230; a wedding Mass on All Souls&#8217; Day where you&#8217;d have the wedding with white vestments before Mass then the Mass of the day, a requiem, in black&#8230; goths would love it.</p>
<p>The Byzantine Rite when using the Julian calendar has some good ones not possible in the Roman: <i>Kyriopascha</i>, when Easter falls on the date of the Annunciation (the Roman Rite moves the latter out of the way), considered lucky in Orthodox folklore and not that big a clash as they&#8217;re both happy days, and something perhaps even more of a perfect storm much like the hypothetical All Souls&#8217; clashing Mass and which I&#8217;ve seen, Good Friday and the vigil for the Annunciation the next day. That&#8217;s right: Jesus&#8217; funeral&#8230; then conception&#8230; all in one service.</p>
<p>Have a blessed Christmas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tim Cravens</title>
		<link>http://haligweorc.wordpress.com/2007/12/19/clint-eastwood-as-an-anglo-catholic-liturgist/#comment-6196</link>
		<dc:creator>Tim Cravens</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Dec 2007 06:55:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://haligweorc.wordpress.com/2007/12/19/clint-eastwood-as-an-anglo-catholic-liturgist/#comment-6196</guid>
		<description>Actually, the Sarum Use provides a unique O Antiphon for both Vespers of the Feast of St. Thomas:

O Thomas Didymus to whom it was given to touch the risen Christ, and who now with him art evermore on high, * we entreat thee to pray for us who suffer amidst the evils of this world, lest amongst the lost we receive the sentence of doom, when the Judge appeareth.

(Translation from the Anglican Breviary)

Musical setting of Latin original:http://www.humanities.mcmaster.ca/%7Erenwick/Sarum-B-5.pdf
 (scroll down to page 37/234)

The regular O Antiphon for Dec. 20 and 21 (the same as for the 21 and 22 in the Roman Use, since the Sarum Use has an extra O antiphon) are still commemorated, as mentioned in the post.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Actually, the Sarum Use provides a unique O Antiphon for both Vespers of the Feast of St. Thomas:</p>
<p>O Thomas Didymus to whom it was given to touch the risen Christ, and who now with him art evermore on high, * we entreat thee to pray for us who suffer amidst the evils of this world, lest amongst the lost we receive the sentence of doom, when the Judge appeareth.</p>
<p>(Translation from the Anglican Breviary)</p>
<p>Musical setting of Latin original:http://www.humanities.mcmaster.ca/%7Erenwick/Sarum-B-5.pdf<br />
 (scroll down to page 37/234)</p>
<p>The regular O Antiphon for Dec. 20 and 21 (the same as for the 21 and 22 in the Roman Use, since the Sarum Use has an extra O antiphon) are still commemorated, as mentioned in the post.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Derek the Ænglican</title>
		<link>http://haligweorc.wordpress.com/2007/12/19/clint-eastwood-as-an-anglo-catholic-liturgist/#comment-6193</link>
		<dc:creator>Derek the Ænglican</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Dec 2007 04:50:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://haligweorc.wordpress.com/2007/12/19/clint-eastwood-as-an-anglo-catholic-liturgist/#comment-6193</guid>
		<description>Well, Father, I knew everyone was thinking it--I just came out and said it... :-)

Michelle,
The three best traditional English sources are the &lt;a href="www.anglicanbreviary.net" rel="nofollow"&gt;Anglican Breviary&lt;/a&gt;, the English Office, and &lt;a href="http://www.archive.org/details/theromanbreviary01unknuoft" rel="nofollow"&gt;John, Marquis of Bute's translation of the Tridentine Breviary&lt;/a&gt;.

There's &lt;a href="http://www.liturgy.co.nz/spirituality/hours_assets/ANTIPHONS.pdf" rel="nofollow"&gt;a modern version created to fit with the Revised Common Lectionary&lt;/a&gt; here at &lt;a href="http://www.liturgy.co.nz/index.html" rel="nofollow"&gt;Fr. Peters's site&lt;/a&gt;. I haven't looked at it much but recall that I wasn't fond of the biblical translations used...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, Father, I knew everyone was thinking it&#8211;I just came out and said it&#8230; <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Michelle,<br />
The three best traditional English sources are the <a href="www.anglicanbreviary.net" rel="nofollow">Anglican Breviary</a>, the English Office, and <a href="http://www.archive.org/details/theromanbreviary01unknuoft" rel="nofollow">John, Marquis of Bute&#8217;s translation of the Tridentine Breviary</a>.</p>
<p>There&#8217;s <a href="http://www.liturgy.co.nz/spirituality/hours_assets/ANTIPHONS.pdf" rel="nofollow">a modern version created to fit with the Revised Common Lectionary</a> here at <a href="http://www.liturgy.co.nz/index.html" rel="nofollow">Fr. Peters&#8217;s site</a>. I haven&#8217;t looked at it much but recall that I wasn&#8217;t fond of the biblical translations used&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John-Julian, OJN</title>
		<link>http://haligweorc.wordpress.com/2007/12/19/clint-eastwood-as-an-anglo-catholic-liturgist/#comment-6183</link>
		<dc:creator>John-Julian, OJN</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 19:57:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://haligweorc.wordpress.com/2007/12/19/clint-eastwood-as-an-anglo-catholic-liturgist/#comment-6183</guid>
		<description>Honest to God, Derek, you are a blessed one-of-a-kind! I haven't stopped laughing yet!

O.K.: "O Clavis David" not "Quia vidisti me" in these parts! But then, since we (scandalously) don't use proper Antiphons on the Magnificat except for the "O's" anyway, I'm sure our vote is invalidated. (By the way, we have an splendid setting for the O's, but I don't have it on my computer....I'll try to get a copy and send it to you.)

Michelle: Page 1326 in the Liber -- but, of course, you're going to want it in English, now, aren't you?

Sigh.....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Honest to God, Derek, you are a blessed one-of-a-kind! I haven&#8217;t stopped laughing yet!</p>
<p>O.K.: &#8220;O Clavis David&#8221; not &#8220;Quia vidisti me&#8221; in these parts! But then, since we (scandalously) don&#8217;t use proper Antiphons on the Magnificat except for the &#8220;O&#8217;s&#8221; anyway, I&#8217;m sure our vote is invalidated. (By the way, we have an splendid setting for the O&#8217;s, but I don&#8217;t have it on my computer&#8230;.I&#8217;ll try to get a copy and send it to you.)</p>
<p>Michelle: Page 1326 in the Liber &#8212; but, of course, you&#8217;re going to want it in English, now, aren&#8217;t you?</p>
<p>Sigh&#8230;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michelle of Heavenfield</title>
		<link>http://haligweorc.wordpress.com/2007/12/19/clint-eastwood-as-an-anglo-catholic-liturgist/#comment-6175</link>
		<dc:creator>Michelle of Heavenfield</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 07:37:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://haligweorc.wordpress.com/2007/12/19/clint-eastwood-as-an-anglo-catholic-liturgist/#comment-6175</guid>
		<description>So, like, where do you find antiphons for second class feasts anyway? 

Still in search of a single good source for antiphons....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So, like, where do you find antiphons for second class feasts anyway? </p>
<p>Still in search of a single good source for antiphons&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
